jueves, 13 de septiembre de 2007

EL PRIMER HOMBRE


TITULO: El primer hombre.

TITULO ORIGINAL: Le premier home.

AUTOR: Albert Camus.

EDITORIAL: Tusquets

TRADUCTOR: Aurora Bernardes.

GÉNERO: Novela.

ISBN: 84-7223-831-8

PÁGINAS: 299.



ARGUMENTO:
Jaques Cormery, un niño que crece sin padre, en un hogar miserable, con una madre casi sorda, consigue salir adelante. Jaques nos lleva a conocer Argelia, sus calles, sus habitantes. Nos transporta en un viaje a través de los contrastes que existen entre su barrio y el barrio donde se encuentra el liceo. También está el Jaques adulto, que busca identidad intentando reconocer al padre muerto; que busca en sus recuerdos su origen.


OPINIÓN PERSONAL:
Una novela –según tengo entendido una biografía novelada- que descubre los sentimientos más frágiles del hombre, los miedos infantiles, la inocencia que no es corrompida ni por la pobreza ni por la dureza del mundo. Albert Camus no terminó esta obra pues la muerte se lo impidió; sin embargo a pesar de estar incompleto “El primer hombre” está lleno de una gran belleza y de una filosofía de vida que bien valdría la pena analizar.

CORAZÓN TAN BLANCO



TITULO:

Corazón tan blanco

AUTOR:

Javier Marías.

EDITORIAL:

Debolsillo.

GÉNERO: Novela

ISBN:

8483461404

PÁGINAS:
320.


ARGUMENTO:

En todos los matrimonios hay secretos, esa es la idea que inquieta a Juan Ranz. La novela inicia con este diciendo: “Yo no he querido saberlo, pero he sabido...” Él empezará a descubrir cosas de sus pasado que lo único que harán será exacerbar los pensamientos catastróficos que tiene respecto a su “recién inaugurado” matrimonio.
Juan y Luisa dos traductores que se han conocido en el trabajo han decidido unir sus vidas. En el proceso se irán revelando cosas del pasado de Juan, que este tendrá que ir asimilando para poder adaptarse a la vida en pareja.

El titulo de esta novela hace alusión a aquellos corazones tan blancos que poco a poco se van tiñendo y acaban sabiendo lo que nunca quisieron saber.



OPINIÓN PERSONAL:
“Corazón tan blanco” me ha parecido una historia que exalta la ternura, el amor y los sentimientos que van inevitablemente unidos a estos: el temor y la duda.
Javier Marías, con una prosa a veces redundante –un recurso que en lo personal me ha parecido muy estético- nos muestra un tema pocas veces analizado: ¿Qué pasa después del matrimonio? Este autor nos adentra en el universo de las dudas, los secretos y el amor.
Es una historia emotiva, cargada de reflexión y anécdotas. Me ha gustado esa visión acerca del amor como algo indeciso, desconfiado, tierno y pasional.

ENSAYO SOBRE LA CEGUERA


TITULO:
Ensayo sobre la ceguera.

TITULO ORIGINAL:
Ensaio sobre a cegueira

AUTOR:
José Saramago

EDITORIAL:
Alfaguara

TRADUCTOR:
Basilio Losada

GÉNERO:
Novela

ISBN:
968-19-0871-6

PÁGINAS:
420

ARGUMENTO:
De pronto, en una ciudad empieza la epidemia: la ceguera blanca. Poco a poco los habitantes, el mundo entero, irán contagiándose a pesar de que los enfermos sean confinados. Sólo una mujer permanece inmune, y es a ella quien le tocará ver el caos que precederá a la epidemia, llegando incluso a desear contraer ella también la misteriosa enfermedad.


OPINIÓN PERSONAL:
Este libro me impresionado mucho. Saramago consigue transmitirnos imágenes que nos hieren en lo más profundo de nuestra condición humana.
¿Será acaso que nos estamos quedando ciegos ante todo lo que ocurre a nuestro alrededor?, ¿nuestro egoísmo es acaso una forma de ceguera?
En “Ensayo sobre la ceguera” se muestran los más primitivos rasgos humanos, traídos a la superficie por el instinto de supervivencia.
¿En qué se convertirá el hombre cuando pierda el último rasgo de dignidad que le queda?
Aun estamos a tiempo de ver y transformar lo que ocurre en el mundo. Somos responsables por tener la vista cuando otros la han perdido.
Un gran libro producto de la “lucidez esclarecedora” de un gran escritor.

TITULO:
La madriguera del gusano blanco.

TITULO ORIGINAL:
The lair of the white worm

AUTOR:
Bram Stoker

EDITORIAL:
Valdemar

TRADUCTOR:
Juan Antonio Molina Foix

GÉNERO:
Novela

ISBN:
84-7702-337-9

PÁGINAS: 280

ARGUMENTO:

Adam Salton llega desde Australia a Lester Hill, en Inglaterra. Sus planes son conocer a su único pariente: su tío Richard. La vida parece mejorar para ambos al conocerse; pero no cuentan que con la llegada del heredero Caswall a Castra Regis, una hacienda vecina, y con la presencia de la enigmática Lady Arabella, propietaria de las tierras de La arboleda de Diana, todo tomará un aire siniestro y peligroso.

OPINIÓN PERSONAL:

La madriguera del gusano blanco me ha parecido una historia llena de misterios y enigmas. Una de las cosas que más me agradaron fue la descripción de las distintas supersticiones druidas, romanas y británicas que Stoker hace para explicarnos el posible origen de esta entidad con forma de serpiente (gusano blanco).
Esta novela es capaz de llevarnos por los más oscuros rincones del alma y la mente humanas. Está provista de una gran dosis de surrealismo en sus entrincadas historias. Una verdadera golosina para aquellos que gustan de la tradición literaria gótica.